life estate(不动产法/财产法):终身地产(终身权利),指某人(通常称 life tenant,终身权利人)在其有生之年享有对某项不动产的占有、使用与收益权;在其去世后,财产按预先约定转归他人(remainderman 余留权人)或返还给原权利人(reversion 返还权)。
(该词也可在不同法域中有细微差异,以上为最常见含义。)
/ˈlaɪf ɪˌsteɪt/
She was granted a life estate in the family home.
她被授予对家族住宅的终身地产权益。
Under the will, he holds a life estate, but the property will pass to his daughter after his death.
根据遗嘱,他享有终身地产权益,但在他去世后该房产将转给他的女儿。
life(生命、终身)+ estate(财产、地产、法律上的权利/产业)。在英美普通法传统中,estate 不仅指“财产”,更强调“对土地享有的法律性权利”。life estate 因而字面即“以人的一生为期限的地产权益”,常用于遗嘱、信托与家庭财产安排中。